【原文】 5·2 子谓南容(1),“邦有道(2),不废(3);邦无道,免于刑戮(4)。”以其兄之子妻之。 【注释】 (1)南容:姓南宫名适(音kuò),字子容。孔子的学生,通称他为南容。 (2)道:孔子这里所讲的道,是说国家的政治符合最高的和最好的原则。 (3)废:废置,不任用。 (4)刑戮:刑罚。 【译文】 孔子评论南容说:“国家有道时,他有官做;国家无道时,他也可以免去刑戮。”于是把自己的侄女嫁给了他。 【评析】 本章里,孔子对南容也作了比较高的评价,同样也没有讲明南容究竟有哪些突出的表现。当然,他能够把自己的侄女嫁给南容,也表明南容有较好的仁德。按这样说,邦应该是国家的意思.妻读四声是动词嫁的意思
邦为国家,邦有道意思是:“国家政治清明时”妻读四声,为动词,译为“嫁给……做妻子”
妻读去声,也就是普通话的第四声,因为是当动词用。邦,是国家的意思吧?