日语,下面这两句话准确的翻译过来有什么区别? 【夏休みの间、ずっとアメリカを旅行していた。】 【夏

2025-04-10 12:36:09
推荐回答(3个)
回答1:

不需要に
に强调的是点,後面一定是瞬间的事情.没有に就可以用你的していた这种表示时间线的表达.

回答2:

这两句话是哪来的,自己造的还是树上有的

回答3:

有间、则说明 该事件有一段间隔。